1 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).
2 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”
3 tn Or “idols.”
4 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Or “Hush!”
7 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.
8 tn Heb “multiplied our dead.”
9 tn Or “people.”
10 tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”